Title:

UMLTM Profile for Schedulability, Performance, and Time Specification (automatische Übersetzung)

Home
Publication List
deutsch
  
ISBN: 3423050012   ISBN: 3423050012   ISBN: 3423050012   ISBN: 3423050012 
 
|<< First     < Previous     Index     Next >     Last >>|
  Wir empfehlen:       
 

3-16 UML-Profil für Schedulability, Leistung und Zeit, v1.0 September 2003 3 Zu unterscheiden Sie leicht überlagernde Verhältnisse der Realisierung von der Verfeinerung Verhältnisse, beziehen uns wir auf Elemente der oberen Schicht als logische vorbildliche Elemente und zu den Elementen der niedrigeren Schicht als Technikmodelelemente . Dieses basierte auf sehen Sie an, daß obere Schichtelemente im Allgemeinen ("logisch") abstrakter sind, während Niedrigschichtelemente sind (, d.h. ausführen orientiert) da sie Technologie-spezifischer seien Sie für die Realisierung der logischen Elemente verantwortlich. Merken Sie, daß dieses ein Verwandter ist Kennzeichnung, eine Schicht kann, ein Technikmodell für die Schichten über sein aber ist ein logisches Modell für die Schichten unten. Eine Ausnahme ist die untere Schicht (normalerweise Kleinteile). 3,1,8,3 Entwicklung Realisierung ist mit dem Begriff "der Entwicklung" in UML synonym: das Diagramm von Elemente eines Software-Modells (die obere Schicht) zu den Elementen eines Klimamodells ( senken Sie Schicht). Merken Sie das, wie in Tabelle 3-13 gezeigt, das Klima braucht nicht notwendigerweise stellen Sie Kleinteile dar, aber kann zwischen Software und Software auch gehen. Z.B. aktivem Gegenstand kann abgebildet werden (, d.h. vorbei verwirklicht worden) eine Betriebssystemaufgabe. Die Eigenschaften des Realisierungsüberlagerns sind den Eigenschaften von völlig analog Verhältnis zwischen Klienten und Betriebsmitteln instances im statischen Verbrauchmodell GRM (sehen Sie Abschnitt 3,1,4, "das statische Verbrauchmodellpaket," auf Seite 3 9) 1 . Das heißt, das logische Schicht in einem überlagernden Verhältnis ist ein Klient der Technikschicht. Die Technikschicht, andererseits kann als Hilfsmittel (z.B., Prozessor) angesehen werden das grundlegendes liefert Hilfsmittelservices zur logischen Schicht. Dies heißt, daß Entwicklung auch sein kann dargestellt durch das GRM-Gebietsmodell. Die niedrigere Schicht definiert einen Satz Betriebsmittel und Hilfsmittelservices mit angebotenen Werten QoS (z.B., Prozessordurchsatz, Speicherkapazität, Kommunikationsbandbreite), die mit den angeforderten Werten QoS von verglichen werden kann Elemente in der oberen Schicht. Das vorbildliche Entsprechen des Gebietes dieser Deutung ist gezeigt in Tabelle 3-12 Tabelle 3-12 das Modell der Realisierung (Entwicklung) dargestellt als statischer Hilfsmittelverbrauch 1. Prinzipiell gibt es keinen Grund, warum ein dynamisches Verbrauch-Verhältnis nicht für die Lage verwendet werden kann ered Deutung. Jedoch ist das einfachere statische Modell zu den Zwecken von diesem genügend Spezifikation also wir schränken uns auf das ein. QoSvalue (vom odel CoreResourceM) EInstance Resourc (vom odel CoreResourceM) Klient (vom odel StaticUsageM) +requiredQoS 0.. * +offerredQoS 0.. * / +usedResources 0.. * 1.. * 1.. * 1.. * OdelElement LogicalM EngineeringModelElement Realisierung 0.. * 1.. *
  
Bürgerliches Gesetzbuch BGB
von Helmut Köhler
Siehe auch:
Handelsgesetzbuch HGB: ohne Seehandelsrech...
Arbeitsgesetze
Grundgesetz GG: Menschenrechtskonvention, Europäischer Gerichtsh...
Strafgesetzbuch StGB
Aktiengesetz · GmbH-Gesetz: mit Umwandlungsgesetz, Wertpapiererw...
Zivilprozeßordnung. ZPO
 
   
 
     
|<< First     < Previous     Index     Next >     Last >>| 

Back to the topic site:
AutoTranslated.com/Startseite/UML

External Links to this site are permitted without prior consent.

Publication List:
OMG Unified Modeling Language Specification (automatische Übersetzung)
UML 2.0 Testing Profile Specification (automatische Übersetzung)
UML Profile for Enterprise Distributed Object Computing Specification (automatische Übersetzung)
UML2.0OCLSpecification (automatische Übersetzung)
UMLTM Profile for CORBA TM Specification (automatische Übersetzung)
   
  Home  |  deutsch  |  Set bookmark  |  Send a friend a link  |  Impressum